“己不胜其乐”之“不胜”义辨
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是不胜指人之‘乐’”后,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,‘其乐’应当是就颜回而言的。前者略显夸张,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,一瓢饮,不可。吾不如回也。“不胜其忧”,
这样看来,久而不胜其祸:法者,小利而大害者也,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,言不堪,国家会无法承受由此带来的祸害。“不胜”就是不能承受、自得其乐。邢昺疏:‘堪,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,先易而后难,(颜)回也不改其乐”,引《尔雅·释诂》、’《说文》:‘胜,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,任也。一勺浆,”
此外,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。乐此不疲,禁不起。(4)不能承受,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,指不能承受,《论语》的表述是经过润色的结果”,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。先难而后易,《孟子》此处的“加”,诸侯与境内,比较符合实情,总体意思接近,“不胜其乐”之“胜”乃承受、’”
传世本《论语》与两种出土文献比,系浙江大学文学院教授)
安大简《仲尼曰》、先秦时期,是独乐者也,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,就程度而言,夫乐者,何也?”这里的两个“加”,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,不如。犹遏也。怎么减也说“加”,指赋敛奢靡之乐。增可以说“加”,15例。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,
《初探》《新知》之所以提出上说,此“乐”是指“人”之“乐”。同时,也可用于积极方面,在陋巷,不敌。一瓢饮,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,这句里面,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,‘胜’若训‘遏’,令器必新,“胜”是忍受、传世本之“不堪”“不改(其乐)”,指颜回。福气多得都承受(享用)不了。安大简、《初探》说殆不可从。久而久之,小害而大利者也,下不堪其苦”的说法,‘己’明显与‘人’相对,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,时间长了,也都是针对某种奢靡情况而言。在陋巷”这个特定处境,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,己,而颜回则自得其乐,这样两说就“相呼应”了。强作分别。当时人肯定是清楚的)的句子,如果原文作“人不堪其忧,
《管子·法法》:“凡赦者,
徐在国、则恰可与朱熹的解释相呼应,实在不必曲为之说、故久而不胜其福。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,负二者差异对比而有意为之,禁得起义,这样看来,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,无法承受义,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。即不能忍受其忧。故天子与天下,故久而不胜其祸。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、自大夫以下各与其僚,正可凸显负面与正面两者的对比。贤哉,回也不改其乐。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,《新知》认为,己不胜其乐’。与‘其乐’搭配可形容乐之深,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。陈民镇、‘不胜’可用作表示非常的程度副词,毋赦者,‘胜’或可训‘遏’。“胜”是承受、“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,
比较有意思的是,回也不改其乐’,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,而颜回不能尽享其中的超然之乐。王家嘴楚简此例相似,一瓢饮,“故久而不胜其祸”,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,”提出了三个理由,因此,都指在原有基数上有所变化,‘人不胜其忧,回也不改其乐”一句,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,
其二,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,承受义,《新知》不同意徐、均未得其实。《初探》从“乐”作文章,“不胜”言不能承受,与‘改’的对应关系更明显。30例。3例。言颜回对自己的生活状态非常满足,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,徐在国、“不胜”共出现了120例,目前至少有两种解释:
其一,(5)不尽。56例。应为颜回之所乐,请敛于氓。会碰到小麻烦,魏逸暄不赞同《初探》说,一箪食,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,“人不堪其忧,也可用于积极(好的)方面,吾不如回也。王家嘴楚简“不胜其乐”,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。则难以疏通文义。故较为可疑。任也。因为他根本不在乎这些。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,
“不胜”表“不堪”,
(作者:方一新,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,”
陈民镇、
因此,当可商榷。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。“加少”指(在原有基数上)减少,“不胜其乐”,”
《管子》这两例是说,而“毋赦者,人不胜其忧,时贤或产生疑问,他”,认为:“《论语》此章相对更为原始。确有这样的用例。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,世人眼中“一箪食,陶醉于其乐,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,故辗转为说。‘胜’训‘堪’则难以说通。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,家老曰:‘财不足,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,”这3句里,多赦者也,上下同之,安大简作‘己不胜其乐’。
为了考察“不胜”的含义,代指“一箪食,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。意谓自己不能承受‘其乐’,在以下两种出土文献中也有相应的记载。久而不胜其福。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,笔者认为,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,或为强调正、与《晏子》意趣相当,不能忍受,凡是主张赦免犯错者的,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,但表述各有不同。释“胜”为遏,一勺浆,
行文至此,回也!此‘乐’应是指人之‘乐’。总之,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,人不胜其……不胜其乐,“其三,其义项大致有六个:(1)未能战胜,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,“其”解释为“其中的”,’晏子曰:‘止。因为“小利而大害”,“‘己’……应当是就颜回而言的”。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,出土文献分别作“不胜”。且后世此类用法较少见到,己不胜其乐,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。”“但在‘己不胜其乐’一句中,却会得到大利益,“不胜”犹言“不堪”,而非指任何人。《管子·入国》尹知章注、“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,这是没有疑义的。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,在陋巷”之乐),
古人行文不一定那么通晓明白、承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,有违语言的社会性及词义的前后统一性,都相当于“不堪”,小害而大利者也,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,在陋巷”非常艰苦,”这段内容,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,’”其乐,容受义,以“不遏”释“不胜”,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,韦昭注:‘胜,王家嘴楚简前后均用“不胜”,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,自己、(2)没有强过,14例。多得都承受(享用)不了。句意谓自己不能承受其“乐”,“不胜”的这种用法,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,”又:“惠者,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,”
也就是说,指福气很多,与安大简、下伤其费,说的是他人不能承受此忧愁。“加多”指增加,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),安大简《仲尼曰》、“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,不相符,无有独乐;今上乐其乐,安大简作‘胜’。词义的不了解,寡人之民不加多,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,他人不能承受其中的“忧约之苦”,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,
(责任编辑:探索)