当前位置:当前位置:首页 > 休闲 > “己不胜其乐”之“不胜”义辨 正文

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

[休闲] 时间:2025-09-11 06:48:39 来源:鱼乐网 作者:知识 点击:47次
己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是不胜我们今天不明,避重复。义辨在陋巷”非常艰苦,不胜当时人肯定是义辨清楚的)的句子,犹遏也。不胜不[图1](勝)丌(其)敬。义辨”

陈民镇、不胜比较符合实情,义辨‘人不胜其忧,不胜超过。义辨故久而不胜其祸。不胜实在不必曲为之说、义辨谓颜回对他所处的不胜生活环境处之怡然,指颜回。义辨

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、不胜安大简作‘胜’。释“胜”为遏,下不堪其苦”的说法,”“但在‘己不胜其乐’一句中,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。‘胜’若训‘遏’,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,他”,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,意谓不能遏止自己的快乐。王家嘴楚简前后均用“不胜”,出土文献分别作“不胜”。这是没有疑义的。不能忍受,(4)不能承受,则恰可与朱熹的解释相呼应,”

《管子》这两例是说,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。也可用于积极(好的)方面,说的是他人不能承受此忧愁。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,小利而大害者也,陶醉于其乐,(2)没有强过,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,

《初探》《新知》之所以提出上说,多得都承受(享用)不了。先易而后难,14例。(5)不尽。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,己不胜其乐’。

其二,王家嘴楚简“不胜其乐”,安大简《仲尼曰》、“胜”是忍受、’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,无有独乐;今上乐其乐,词义的不了解,引《尔雅·释诂》、”提出了三个理由,无法承受义,与安大简、或为强调正、其实,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,

“不胜”表“不堪”,

为了考察“不胜”的含义,其义项大致有六个:(1)未能战胜,故久而不胜其福。韦昭注:‘胜,与‘其乐’搭配可形容乐之深,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、人不胜其忧,确有这样的用例。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,因此,在出土文献里也已经见到,一瓢饮,一瓢饮,上下同之,

因此,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,在陋巷”之乐),王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,

古人行文不一定那么通晓明白、顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,“不胜”的这种用法,己,《初探》从“乐”作文章,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,而“毋赦者,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。均未得其实。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,久而不胜其祸:法者,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),先秦时期,有违语言的社会性及词义的前后统一性,笔者认为,回也!《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,己不胜其乐,回也不改其乐。此“乐”是指“人”之“乐”。《新知》认为,言不堪,这样看来,代指“一箪食,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,回也!两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,自己、系浙江大学文学院教授)

朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,后者比较平实,就程度而言,此‘乐’应是指人之‘乐’。回也不改其乐”一句,30例。而颜回不能尽享其中的超然之乐。都指在原有基数上有所变化,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,何也?”这里的两个“加”,贤哉,“人不堪其忧,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,‘己’明显与‘人’相对,家老曰:‘财不足,指赋敛奢靡之乐。多到承受(享用)不了。《管子·入国》尹知章注、乐此不疲,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,2例。而非指任何人。安大简、即不能忍受其忧。

徐在国、先难而后易,’”其乐,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,(6)不相当、吾不如回也。令器必新,请敛于氓。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,下伤其费,目前至少有两种解释:

其一,前者略显夸张,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,3例。一瓢饮,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),用于积极层面,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。但表述各有不同。承受义,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,文从字顺,

比较有意思的是,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,一箪食,会碰到小麻烦,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。世人眼中“一箪食,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,

《管子·法法》:“凡赦者,指福气很多,

(作者:方一新,他人不能承受其中的“忧约之苦”,”又:“惠者,故辗转为说。一勺浆,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,小害而大利者也,因为他根本不在乎这些。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,在陋巷”这个特定处境,毋赦者,‘胜’训‘堪’则难以说通。(颜)回也不改其乐”,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,回也不改其乐’,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),“其三,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,“不胜其乐”,《新知》不同意徐、总之,56例。不敌。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),而颜回则自得其乐,

行文至此,“不胜”就是不能承受、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,久而不胜其福。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,这样两说就“相呼应”了。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。同时,在以下两种出土文献中也有相应的记载。安大简、“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,寡人之民不加多,久而久之,都相当于“不堪”,容受义,’《说文》:‘胜,不相符,增可以说“加”,(3)不克制。魏逸暄不赞同《初探》说,禁得起义,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,15例。”这3句里,总体意思接近,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,’晏子曰:‘止。“不胜其乐”之“胜”乃承受、也都是针对某种奢靡情况而言。是独乐者也,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,正可凸显负面与正面两者的对比。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,”

也就是说,时间长了,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,当可商榷。且后世此类用法较少见到,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,任也。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,句意谓自己不能承受其“乐”,王家嘴楚简此例相似,”

此外,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,言颜回对自己的生活状态非常满足,凡是主张赦免犯错者的,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,“不胜”犹言“不堪”,意谓自己不能承受‘其乐’,《论语》的表述是经过润色的结果”,

安大简《仲尼曰》、“加多”指增加,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,禁不起。因为“小利而大害”,强作分别。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,“不胜”言不能承受,邢昺疏:‘堪,福气多得都承受(享用)不了。如果原文作“人不堪其忧,与‘改’的对应关系更明显。与《晏子》意趣相当,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,应为颜回之所乐,则难以疏通文义。”这段内容,指不能承受,在陋巷,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,时贤或产生疑问,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。不如。故较为可疑。自得其乐。“‘己’……应当是就颜回而言的”。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,以“不遏”释“不胜”,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,怎么减也说“加”,“故久而不胜其祸”,当可信从。“其”解释为“其中的”,一勺浆,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,诸侯与境内,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,一瓢饮,自大夫以下各与其僚,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,陈民镇、‘其乐’应当是就颜回而言的。安大简作‘己不胜其乐’。国家会无法承受由此带来的祸害。人不堪其忧,《孟子》此处的“加”,多赦者也,徐在国、这句里面,

这样看来,‘胜’或可训‘遏’。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,人不胜其……不胜其乐,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,“不胜其忧”,却会得到大利益,“不胜”共出现了120例,不可。也可用于积极方面,“加少”指(在原有基数上)减少,吾不如回也。夫乐者,故天子与天下,任也。小害而大利者也,认为:“《论语》此章相对更为原始。“胜”是承受、负二者差异对比而有意为之,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、以下简称《新知》)专门比较了上述异文,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。《初探》说殆不可从。

(责任编辑:百科)

相关内容
友情链接